Próba - tłumaczenie opowiadania - Nowości - World of WarCraft

Nowości

Data publikacji : 28.07.2011

Próba - tłumaczenie opowiadania

Na łamach naszego serwisu pojawiło się tłumaczenie opowiadania autorstwa Briana Kindregana poświęcone przywódcy trolli z plemienia Darkspear - Vol'jinowi. Serdecznie zapraszamy do lektury.

Młody troll przykucnął w deszczu, wpatrzony przed siebie, w miejsce gdzie ścieżka znikała w gąszczu dżungli. Ani promienie światła, ani nawet bryza nie były w stanie przebić się przez rośliny. Ta część wyspy była znana jako Pierwszy Dom i nie zapuszczał się tu nikt, poza łowcami cieni i głupcami.

Vol'jin nie był łowcą cieni.

Poczuł jak woda spływa między jego palcami. Deszcz padał bardzo mocno, a każda kropla która uderzała trolla w plecy, zdawała się pchać go dalej w stronę Pierwszego Domu. Czasami łowcy cieni powracali, jednak głupcy nigdy. Tuż za Vol'jinem, kolejny troll schronił się pod wielkim palmowym liściem.

Zalazane również nie był łowcą cieni.

Więcej informacji

Komentarz (8)

  • Eeee... a wcześniej nie było przypadkiem o Gnomach?

    Sorry za czepianie się :D Tak mi się zdawało chyba...

    Bardzo fajnie przetłumaczony tekst :) Fajnie się czyta.
    ~Garn
    2011/07/28 16:06
  • Czuję pewny niedosyt.
    ~Elune
    2011/07/29 10:43
  • Z jakiego powodu?
    ~BeLial
    Battlenet Network
    2011/07/29 16:57
  • super opowiadanie
    ~ithilin
    2011/07/29 18:04
  • Świetne, wciągające opowiadanie. Teraz wiem nieco więcej o tym gdzie i jak przebiegała walka Garrosha z Cairnem bo ciekawiło mnie to :P. Gratuluję dobrego tłumaczenia ;).
    ~o
    2011/07/29 22:54
  • Dzięki za miłe słowa a propos tłumaczenia. Obiecuję, że na kolejne nie będziecie musieli czekać aż tak długo =)

    ~Garn: opowiadanie o Vol'jinie pojawiło się przed Gelbinem Mekkatorque (kolejnym był Baine Bloodhoof). Blizzard wydaje na zmianę opowiadania o Hordzie i Przymierzu. [Garrosh ->Greymane ->Gallywix ->Three Hammers ->Vol'jin ->Gelbin ->Baine]

    ~Elune: Mam nadzieję, że niedosyt wynika z treści opowiadania, a nie jakości jego tłumaczenia.

    Jeśli macie jakieś sugestie związane z tłumaczeniami, znaleźliście jakieś błędy itd. możecie śmiało napisać o tym na Sigmar@battlenet.pl
    ~Sigmar
    Battlenet Network
    2011/07/31 04:22
  • jedno z lepszych opowiadan, bardzodobre tlumaczenie :)
    ~mala_czarna12
    2011/07/31 22:40
  • Fajne opowiadanie, teraz czekam z niecierpliwością na następne opowiadanie Ł=
    ~Bacek_
    2011/08/01 11:08

Pozostałe nowości